Sinh viên kiếm tiền nhờ vào dịch thuật

Sinh viên kiếm tiền nhờ vào dịch thuật

Sinh viên kiếm tiền nhờ vào dịch thuật

Nền kinh tế ở Việt Nam đang biến động mạnh, nhiều bạn sinh viên khi ra trường đều trong tình trạng thất nghiệp, một số bạn thì kiếm được những công việc không đúng với ngành nghề mình đang học hoặc phải làm những công việc cực nhọc mà số tiền thu được hàng tháng chỉ có thể trang trải qua ngày. Nhưng bên cạnh đó nhiều sinh viên đã kiếm tiền từ dịch thuật .

Sinh viên kiếm tiền nhờ vào dịch thuật

Xem thêm:  Việt Nam thiếu những người dịch thuật tài năng

Các sinh viên nghiên cứu dịch thuật

Bạn Ngọc Lê–sv trường Kinh Tế Quốc Dân có chia sẻ rằng trước khi ra trường bạn ấy phải xin việc ở nhiều nơi tuy nhiên chỉ được nhận việc ở các công ty nhỏ mới mở, các chế độ ưu đãi đều không có. Sau một thời gian thì công ty đóng của nên lại thất nghiệp, đối với một sinh viên mới ra trường thì xin được việc đúng chuyên ngành là một việc tưởng chừng như là không tưởng.. Bạn Lê và một nhóm bạn đã nhận việc dịch các tài liệu từ tiếng Anh sang tiếng  Việt, mới đầu thì nhóm chỉ dịch những tài liệu cơ bản nhưng đến nay thì nhóm cũng đã nhận dịch những tài liệu chuyên ngành hơn. Theo bạn trao đổi thì việc dịch tiếng Anh vừa kiếm thêm được thu nhập vừa  làm tăng kinh nghiệm, tăng khả năng trau dồi tiếng Anh của bản thân.

Bạn Hùng– Đại học Mỏ Địa Chất: bước sang năm cuối của giảng đường đại học thì ai cũng sẽ phải lo cho mình một công việc đúng với chuyên môn sau này nhưng điều đó thật sự rất khó, vì những công ty thực sự đòi hỏi bạn cần phải có một kinh nghiệm làm việc dày dặn. Vấn đề được đặt ra ở đây là sinh viên mới ra trường thì làm sao lại có kinh nghiệm được, cũng giống như việc bạn muốn xem một bộ phim mà bộ phim đó thậm chí còn chưa được công chiếu chính thức lần nào, quả thật là một đièu không tưởng. Quyết định cố gắng rèn luyện thêm chuyên ngành của mình Lộc đã tìm đến những tài liệu về tiếng Anh và cố vừa học vừa dịch, kết quả sau 3 tháng thì đã có thể hiểu được đại ý của một cuốn sách chuyên ngành. Từ đó bạn ấy đã nhận thêm việc làm thêm vào buổi tối như dạy tiếng Anh cho những học sinh tiểu học, số tiền thu được cũng đủ để trang trải hàng ngày.

Cuối cùng chúng tôi xin chúc các bạn sinh viên mới ra trường tìm được những công việc phù hợp với sở thích của mình !

Nguồn: internet

 Việt Nam thiếu những người dịch thuật tài năng

 Việt Nam thiếu những người dịch thuật tài năng.

 Việt Nam thiếu những người dịch thuật tài năng

Theo thống kê thì số lượng người dịch thuật ở Việt Nam đã đạt tới con số khoãng 60.000 người dịch thuật, trong đó có hơn 10.000 người làm việc liên quan đến ngành dịch thuật văn học. Đó là một con số khổng lồ so với Việt Nam chúng ta nhưng theo China Press và Publishing Jourmal thì số người dịch thuật có khả năng dịch tiếng Việt Nam ra tiếng nước ngoài thì chưa đến 10% trong tổng số này.

 Việt Nam thiếu những người dịch thuật tài năng.

Trong 3 năm qua với sự trợ giúp của Dự án dịch thuật và xuất bản các tác phẩm văn hóa của Việt Nam thì có khoảng 373 tác phẩm được dịch ra 6 ngôn ngữ và được xuất bản đến 9 quốc gia và các vùng lãnh thổ.

Việt Nam có rất nhiều tác phẩm giành được những giải thưởng rất cao trong nước và được đông đảo độc giả trong nước đón nhận nồng nhiệt. Nhưng điều đáng nói là những tác phẩm đó lại bị chậm trễ khi xuất bản ra nước ngoái vì Việt Nam thiếu đi những người dịch thuật giỏi, có kinh nghiệm dịch thuật.

Xem thêm: Tương lai của những người học tiếng anh

Nền tảng văn hóa đa dạng  và lịch sử từ nhiều thế kỉ trước đã  in đậm trong nên văn học của Việt Nam đòi hỏi các người dịch thuật phải có một sự hiểu biết sâu sắc chứ không chỉ có kỹ năng chuyển ngữ là có thể thành công trong lĩnh vực này. Đã có rất nhiều người dịch thuật phải nỗ lực hết mình để đạt được sự cân bằng giữa việc trung thành với nguyên văn và sự sáng tạo trong ngôn ngữ của bản dịch.

Để dịch được một tác phẩm văn học Việt Nam sang ngôn ngữ khác đòi hỏi phải đâu tư rất nhiều vì các tác phẩm vừa khó dịch vừa khiến cho người dịch thuật phải đau đầu suy nghĩ, tuy nhiên các người dịch thuật lại được trả công rất thấp. Rất nhiều người đã phải từ bỏ đam mê dịch thuật vì lý do rất đơn giản là không thể trang trải được cuộc sống hàng ngày.

Số tiền kiếm được từ dịch thuật

Mỗi người dịch thuật chỉ kiếm được chưa đến Khoảng 243.000 đồng trên 1000 chữ Việt Nam. Mỗi ngày trung bình một người dịch thuật chuyên nghiệp và có kinh nghiệm có thể dịch được từ 5.000 đến 5.500 chữ.

Ông Hoàng Bá Chánh phó chủ tịch hiệp hội người dịch thuật Việt Nam có phát biểu rằng thông thường những người dịch thuật thiếu kinh nghiệm sẽ tập hợp lại thành một nhóm làm việc theo kiểu dây chuyền chỉ để đáp ứng kịp hạn xuất bản của tác phẩm, với mức tiền công kiếm được. Chính những cách làm việc như vậy sẽ cho ra đời những bản dịch kém chất lượng.

Nguồn: Internet

 

 

Tương lai của những người học tiếng anh

Tương lai của những người học tiếng anh

Tương lai của những người học tiếng anh

Tiếng anh “ngành học của nhiều nghề”, ngành Học tiếng Anh luôn mang đến cho sinh viên nhiều lựa chọn nghề nghiệp đa dạng trên nhiều lĩnh vực khác nhau. Trong đó, phiên dịch viên chính là công việc được nhiều bạn trẻ yêu thích.

Tự tin, bản lĩnh – “Chìa khóa vàng” cho nghề dịch thuật

Là ngôn ngữ toàn cầu với hơn 1.5 tỷ người sử dụng, đồng thời là ngôn ngữ chung của những cộng đồng kinh tế lớn mạnh nhất hiện nay, không có gì ngạc nhiên khi tiếng Anh được coi là điều kiện cần cho mọi vị trí nghề nghiệp hấp dẫn. Trong đó, công việc phiên dịch viên tiếng Anh đặc biệt được yêu thích – bởi tính linh hoạt, cho phép bạn gặp gỡ nhiều người, học thêm nhiều điều, và nhất là sở hữu mức thu nhập “khủng”.

Tương lai của những người học tiếng anh

Môi trường học tập năng động của sinh viên ngành Học tiếng Anh

Để trở thành một phiên dịch viên tiếng Anh, sinh viên không chỉ cần thành thạo cả tiếng Anh và tiếng Việt, mà còn cần sự nhạy bén, năng động, tự tin, dám thử thách bản thân. Những kỹ năng cơ bản như kỹ năng giao tiếp, nói trước đám đông, giải thích – thuyết trình… cũng là yêu cầu không thể thiếu đối với một phiên dịch viên chuyên nghiệp. Đối với sinh viên ngành Học tiếng Anh, trở thành phiên dịch ngay tử năm thứ 3 là kết quả của cả một hành trình học tập và rèn luyện trước đó.

Xem thêm: Tìm hiểu về kế toán doanh nghiệp

Bên cạnh nền tảng kỹ năng ngôn ngữ giúp nghe – nói – đọc – viết tiếng Anh thành thạo, sinh viên Học tiếng Anh còn được trang kỹ năng và những “thủ thuật” phiên dịch ngay trong các học phần chính quy. Bắt đầu từ năm nhất, năm hai, các bạn thường xuyên được làm quen với công việc phiên dịch trong các chương trình giao lưu quốc tế của trường, đồng thời tham gia những hoạt động ngoại khóa như CLB Dịch thuật, cuộc thi Hùng biện tiếng Anh, Gala văn nghệ Tiếng Anh… qua đó phát triển kỹ năng ngôn ngữ trong nhiều môi trường khác nhau, tạo nền tảng để “dấn thân” vào công việc phiên dịch khó khăn nhưng đầy thú vị.

Chính vì vậy, theo khảo sát trong nhiều năm trở lại đây, hơn 70% sinh viên ngành Học tiếng Anh đã có thể tự tin làm phiên dịch ngay từ năm 3. Một số sinh viên xuất sắc còn thường xuyên đảm nhận công việc phiên dịch freelance trong các sự kiện lớn, các hội thảo chuyên ngành của các công ty nước ngoài,… hoặc trở thành cộng tác viên dịch thuật của các nhà xuất bản.

Giỏi ngoại ngữ, vững kỹ năng – “Sức mạnh” của sinh viên Học tiếng Anh thời hội nhập

Thời đại hội nhập yêu cầu những công dân toàn cầu – tư duy nhạy bén, linh hoạt, kỹ năng mềm vững vàng. Đây cũng chính là thời cơ để sinh viên Học tiếng Anh tự tin khẳng định bản thân, và phiên dịch viên chỉ là một trong rất nhiều những công việc “hot” dành cho các bạn. Chẳng hạn, nhờ thành thạo Cơ hội khẳng định bản thân trong môi trường chuyên nghiệp cho sinh viên Học tiếng Anh

Ngoài ra, sinh viên Học tiếng Anh còn được tham gia hội thảo, tọa đàm cùng các phiên dịch viên, dịch giả nhiều kinh nghiệm; trải nghiệm những chương trình giao lưu quốc tế thường xuyên để phát triển kỹ năng, trải nghiệm văn hóa cùng người bản xứ; tham gia những hoạt động kết nối doanh nghiệp chặt chẽ để định hướng được nghề nghiệp cho bản thân.

Nguồn: Tổng hợp trên mạng

Tìm hiểu về kế toán doanh nghiệp

Tìm hiểu về kế toán doanh nghiệp

Tìm hiểu về kế toán doanh nghiệp

Rất nhiều người vẫn chưa hiểu rõ được Kế toán doanh nghiệp là gì? nó hoạt động như thế nào?, nó có chịu sự quản lí như kế toán công không? Về lĩnh vực kế toán thì kế toán được chia ra 2 chuyên ngành khác nhau: đó là Kế toán công và Kế toán doanh nghiệp.

Tìm hiểu về kế toán doanh nghiệp

Kế toán doanh nghiệp là gì?
Phân tích kế toán doanh nghiệp ? Người làm cho kế toán các doanh nghiệp cần kiến thức gì? Cần phải nắm được các thông báo gì? Đây là các vẫn đề mà một kế toán viên phải nắm vững khi làm kế toán công ty , hãy cùng chúng tôi tìm hiểu kỹ  hơn về kế toán doanh nghiệp nhé.

Xem thêm: Dịch vụ dịch thuật tiếng Anh

– Trong bất kỳ quốc gia nào và tổ chức trong ngoài nước thì kế toán cũng chiếm 1 vị trí quan trọng và chẳng thể thiếu ở giai đoạn bắt đầu vận hành và hoạt động của công ty đó . Nghề kế toán đòi hỏi người làm việc phải năng động, thông minh, trung thực và kỹ càng.
– Kế toán doanh nghiệp là 1 trong các khâu quan trọng trong hoạt động kinh doanh và cung cấp của doanh nghiệp, kế toán viên cũng sẽ được cung cấp những công cụ để hỗ trợ công tác làm việc sao cho hiệu quả và đáng tin cậy.

Các thành phần của kế toán doanh nghiệp:

Kế toán doanh nghiệp được tuân thủ theo luật phát kế toán Việt Nam:

+ Giao dịch  tiền gửi và tiền mặt; Tài sản cố định hữu hình và tài sản cố định vô hình

+ Kế toán nguyên nguyên liệu vật liệu, hàng hóa, sản phẩm

+ Kế toán chi phí và hạch toán giá thành;

+ Giao dịch ngoại tệ;

+ Hạch toán với đối tác (người mua, người bán)

+ Hạch toán với người nhận tạm ứng

+ Hạch toán tiền lương với người lao động

+ Hạch toán sở hữu ngân sách.

Nhiệm vụ của kế toán doanh nghiệp là gì? Là thu thập xử lý thông tin kế toán, kiểm toán, rà soát , giám sát những khoản thu chi nguồn vốn và nhận định thông tin về số liệu kế toán
+ Thu thập, xử lý thông tin kế toán, số liệu kế toán theo đối tượng và nội dung công việc kế toán, theo chuẩn mực và chế độ kế toán, kiểm tra, giám sát các khoản thu, chi vốn đầu tư ,  thanh toán nợ; kiểm tra việc quản lý , sử dụng tài sản và nguồn hình thành tài sản; phát hiện và ngăn chặn đề  phòng những hành vi vi phạm về vốn đầu tư, kế toán đánh giá thông báo , số liệu kế toán; tham mưu, buộc phải có những biện pháp chuyên dụng cho đề nghị quản trị và quyết định kinh tế, nguồn vốn của công ty. phân phối thông báo, số liệu kế toán theo quy định của pháp luật .

Đối tượng của kế toán doanh nghiệp là gì?

Đối tượng kế toán doanh nghiệp gồm tài sản cố định, nợ phải thu, nợ phải trả, thuế và những khoản liên quan tới doanh nghiệp …. Theo điều 9 Luật kế toán, đối tượng kế toán doanh nghiệp gồm: Tài sản cố định , tài sản lưu động; Nợ phải trả và vốn chủ sở hữu; các khoản phải thu, chi phí kinh doanh, thu nhập và chi phí khác; Thuế và các khoản phải nộp ngân sách Nhà nước; Kết quả và phân chia kết quả hoạt động kinh doanh; các tài sản khác liên quan tới đơn vị .

Các yêu cầu của kế toán doanh nghiệp là gì?

Để hoạt động của kế toán doanh nghiệp có hiệu quả cao thì cũng cầnphải có những quy định nhất định

+ Thông báo, số liệu kế toán phải được phản ánh liên tiếp bắt đầu từ lúc nảy sinh đến lúc chấm dứt hoạt động kinh tế, nguồn vốn , tài chính diễn ra từ từ khi bắt đầu hoạt động đến khi chấm dứt hoạt động của đơn vị kế toán….

+ Phản ảnh toàn bộ nghiệp vụ kinh tế, vốn đầu tư nảy sinh trong chứng từ kế toán, sổ sách kế toán và thống kê tài chính .

+ Phản ánh kịp thời, đúng thời gian quy định thông tin về số liệu kế toán.

+ Phản ánh rõ ràng, dễ hiểu và xác thực thông báo về số liệu kế toán. phản ánh trung thực bản chất sự việc, nội dung và trị giá của nghiệp vụ kinh tế, nguồn vốn .

+ Thông tin, số liệu kế toán phải được phản ánh  liên tục bắt đầu từ khi bắt đầu đến lúc kết thúc hoạt động kinh tế, tài chính , từ khi ra đời tới lúc kết thúc hoạt động của tổ chức kế toán; số liệu kế toán phản ánh kỳ này phải kế tiếp theo số liệu kế toán của kỳ trước.

+ Phân bổ và bố trí thông tin , số liệu kế toán theo trình tự với hệ thống và với thể so sánh được.

Đây là những kiến thức cơ bản nhất về kế toán doanh nghiệp mà mỗi nhân viên kế toán cần nắm rõ được.

Nguồn: Internet

Dịch vụ dịch thuật tiếng Anh tại Vietnamtranslate

Sinh viên kiếm tiền nhờ vào dịch thuật

Dịch vụ dịch thuật tiếng Anh

Đất nước Anh nổi tiếng là xứ sở sương mù xinh đẹp và mỗi thị thành ở Vương quốc Anh là một trung tâm văn hóa với các nhà hát opera, các bảo tồn lừng danh toàn cầu.
Anh là một đảo quốc gồm 4 Xứ là England, Scotland, Wales và Northern Ireland nằm ở phía Tây Châu Âu, trong biển Đại Tây Dương. Tới với nước Anh bạn sẽ được tận hưởng vẻ đẹp của các danh lam thắng cảnh các vùng của nước Anh như Birmingham, Canterbury, London, Glastonbury v.v… Dù bạn đang ở nơi nào ở Anh thì bạn cũng thuận tiện nhận thấy đây là đất nước đa dạng về văn hóa và dân tộc.


Đề cập về ngôn ngữ, Tiếng Anh là ngôn ngữ được sử dụng ở phổ biến quốc gia nhất thế giới . Nhiều quốc gia lấy tiếng Anh làm ngôn ngữ chính thức của mình như Anh, Mỹ, Úc, New Zealand, Zimbabwe, vùng Caribean, Hồng Kong, Nam Phi và Canada. Hiện tại sở hữu có hơn 1 tỉ người trên toàn cầu dùng tiếng Anh. Tiếng Anh đã và đang trở nên tiếng nói chung trên thế giới phục vụ cho những hoạt động thương nghiệp , buôn bán, hiệp tác giáo dục…. Hơn 80% nguồn dự trữ thông tin của hơn 100 triệu máy tính khắp thế giới là tiếng Anh. 85% các cuộc luận bàn qua điện thoại quốc tế được sử dụng bằng tiếng Anh, cũng tương tự sở hữu số lượng mail, các cuộc điện báo và truyền tín hiệu qua dây cáp. Chương trình hướng dẫn trên máy tính và những chương trình phần mềm thường được dùng bằng tiếng Anh.

Chính vì tầm quan trọng và sự rộng rãi như vậy của tiếng Anh nên khối lượng tài liệu văn bản mà Dịch Thuật Vietnamtranslate tiến hành dịch thuật tiếng Anh trong khoảng tiếng Anh sang tiêng Việt và ngược lại là to nhất. Chúng tôi đã dịch hàng triệu trang tài liệu trong khoảng chuyên ngành y khoa , kinh tế, giáo dục, kỹ thuật, công nghệ tới những đàm phán email, chứng từ v.v…

Chuyên gia dịch thuật tiếng Anh tại Vietnamtranslate

Có tinh thần nhiệt huyết vì chất lượng công việc , vì sự chấp thuận của các bạn , Dịch Thuật Vietnamtranslate, từ các cán bộ quản lý, điều phối Công trình tới chuyên gia dịch thuật, những hợp tác viên chuyên ngành nghề đã và đang khẳng định vai trò, chất lượng và sứ mạng “kết nối” của mình cho quý người mua tại Việt Nam và nước ngoài.

Nhóm chuyên gia dịch thuật và phiên dịch tiếng Anh giàu kinh nghiệm của chúng tôi được đào tạo chính quy từ những trường đại học với uy tín hàng đầu trong và ngoài nước như Đại học đất nước , Đại học Hà Nội, Đại học Bách Khoa, Đại học Leicester, Đại học Surrey, Đại học Desert … Không những thế, nhóm biên tập viên của chúng tôi cũng là các người công việc lâu năm trong những chuyên ngành mà họ phụ trách như các thầy thuốc, dược sĩ, kỹ sư máy, kỹ sư nông nghiệp, luật sư, chuyên gia tâm lý … Để đảm bảo bản dịch với nội dung chính xác và thích hợp về chuyên ngành nghề nhất.